Oppa Meaning in Hindi

boy thinking to know Oppa Meaning in Hindi

Oppa Meaning in Hindi – “बड़ा भाई”

हिंदी में “Oppa “ का अनुवाद “बड़ा भाई” होता है जो सम्मान और प्रेम की भावना व्यक्त करता है। यह आमतौर पर महिलाओं द्वारा इस्तेमाल किया जाने वाला एक शब्द है, जिसका इस्तेमाल वे बड़े पुरुष को संबोधित करने के लिए करती हैं, जिनकी वे प्रशंसा करती हैं या उन्हें सुरक्षात्मक मानती हैं, जो अंग्रेजी में “बिग ब्रदर” कहने के समान है।

Oppa Meaning in English

“Oppa” in Hindi translates to “बड़ा भाई” conveying a sense of respect and endearment. It is a term commonly used by females to address an older male they admire or consider protective, akin to saying “big brother” in English.

Similar Words

  • Elder brother – बड़ा भाई
  • Older brother – बड़ा भाई
  • Big brother – बड़ा भाई
  • Protective figure – सुरक्षात्मक आकृति
  • Respected elder – आदरणीय बुजुर्ग
  • Senior sibling – वरिष्ठ भाई-बहन
  • Guiding brother – मार्गदर्शक भाई
  • Esteemed brother – आदरणीय भाई
  • Trusted elder – भरोसेमंद बुजुर्ग
  • Mentor-brother – गुरु-भाई

Sentence Examples

  • I look up to my Oppa for guidance and support in tough times. – मैं कठिन समय में मार्गदर्शन और समर्थन के लिए अपने बड़े भाई की ओर देखता हूं।
  • He’s not just a friend; he’s like an Oppa, always watching out for me. – वह सिर्फ एक दोस्त नहीं है; वह एक बड़े भाई की तरह है, जो हमेशा मेरा ख्याल रखता है।
  • Whenever I need advice, my Oppa is the first person I turn to. – जब भी मुझे सलाह की आवश्यकता होती है, तो मैं सबसे पहले मेरे बड़े भाई के पास जाता हूं।
  • My Oppa has a way of making everything seem less daunting. – मेरे बड़े भाई के पास हर चीज़ को कम कठिन दिखाने का एक तरीका है।
  • She affectionately calls him Oppa, acknowledging their close bond. – वह उनके घनिष्ठ संबंध को स्वीकार करते हुए प्यार से उसे बड़े भाई कहती है।
  • His role as an Oppa in my life goes beyond just being an older brother; he’s a source of inspiration. – मेरे जीवन में एक बड़े भाई के रूप में उनकी भूमिका सिर्फ एक बड़े भाई होने से कहीं अधिक है; वह प्रेरणा का स्रोत हैं।

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *